Biglietto da visita, che fare?

Definizioni degli ultimi giorni:

  • il ragazzo di Internet
  • un direttore anomalo
  • una via di mezzo tra un caposervizio e un mago della tecnologia

Soprattutto come me la cavo con la versione inglese?

Precisazione: le definizioni di cui sopra arrivano da capi o colleghi illustri, non è che me le sono inventate, neh?

Marco Mazzei
Biciclette, Milano, viaggi e stelle.

7 Comments

  1. Qualsiasi cosa ci scrivi, ricordati che nella versione italiana deve suonar epomposa, nella versione inglese deve esprimere le tue competenze. Il resto è fuffa.

Comments are closed.