Definizioni degli ultimi giorni:
- il ragazzo di Internet
- un direttore anomalo
- una via di mezzo tra un caposervizio e un mago della tecnologia
Soprattutto come me la cavo con la versione inglese?
Precisazione: le definizioni di cui sopra arrivano da capi o colleghi illustri, non è che me le sono inventate, neh?
che domande.
webmaster
Qualsiasi cosa ci scrivi, ricordati che nella versione italiana deve suonar epomposa, nella versione inglese deve esprimere le tue competenze. Il resto è fuffa.
Nome , Cognome , al limite cellulare e basta.
Grazie dei consigli, uno diverso dall’altro :-)
Ti sei dimenticato “Quel signore che fa i siti”. Io non me la scorderò mai…
ahahah! Il ragazzo di Internet è stupenda!
Ma davvero te l’hanno detta capi e colleghi illustri?:)
Mooooolto illustri.